西風蜚江浪,江畔那容立。 霰花濺千尺,望望客衣溼。 小舟艤兩三,人已鵝鴈集。 側睨波洶洶,俯憐身岌岌。 乘凌玩掀舞,生死付呼吸。 前登爲回首,舟重巾??。 支徑不通車,車去如見縶。 念此役夫苦,體我官事急。 傍顧中夜還,得無僵仆泣。 畀汝就甘寢,白飯亦周給。 徇人多意外,自信寧不及。 利物身每輕,睡覺況六十。
十二月二十七日趨慈谿
十二月二十七日,我前往慈谿。西風呼嘯,吹起江面上的滾滾波浪,江岸邊根本容不下人站立。那如霰般的水花飛濺到千尺之高,遠遠看去,我的客衣都被濺溼了。
江面上停靠了兩三隻小船,人們像鵝和大雁一樣聚集在那裏。我斜眼看着洶湧的波濤,低頭憐憫自己此刻岌岌可危的處境。只能登上小船,任憑它在浪中顛簸起伏,這生死就彷彿只在呼吸之間。
先登上岸的人回頭望去,只見船因爲載重而船身沉沉,船帆也溼漉漉的。
岸邊的小路狹窄得通不了車,車子被困在那裏就像被拴住了一樣。想到那些車伕如此辛苦,他們體諒我公務緊急才如此奔波。我不禁想到,他們若是半夜才能返回,會不會累得僵倒在地哭泣呢?
我決定讓他們去好好睡一覺,還會給他們準備好白米飯。
爲人做事常常會有意想不到的狀況,但我相信自己這麼做總不會有錯。爲了便利他人,我常常不顧自身安危,何況如今我都六十歲了,更應如此。
评论
加载中...
納蘭青雲