生世豈雲晚,六籍初未亡。 向來言外旨,瞠視多茫茫。 隠微會見獨,如日照八荒。 始知傳心妙,初豈隔毫芒。 絕學繼顏孟,淳風返虞唐。 讀書無妙解,數墨仍尋行。 況復志寵利,荊榛塞康莊。 自雲稽古功,此病真膏肓。 君家屹飛閣,面對羣山蒼。 匪爲登臨娛,牙籤富書藏。 邀予爲著語,會意詎可忘。 一洗漢儒陋,活法付諸郎。
賦遺經閣
譯文:
人生在世,哪裏能說生得太晚呢?六經原本就沒有消亡。
以往對於經書中言外之意的精妙旨趣,很多人只是瞪大眼睛,茫茫然一無所知。
一旦能在細微隱晦之處有所體悟,有了獨到的見解,就如同太陽照耀着四面八方。
這才明白傳承聖人之心的精妙,其實原本就沒有絲毫的隔閡。
要繼承顏回、孟子那樣中斷了的學術傳統,讓淳樸的風氣迴歸到虞舜、唐堯的時代。
有的人讀書沒有精妙的理解,只是機械地逐字逐句閱讀。
更何況還有人一心追逐功名利祿,就像荊棘雜草堵塞了康莊大道。
他們自己還說這是考察古代文化的功勞,這種毛病真是病入膏肓了。
你家高高矗立着飛閣,正對着蒼茫的羣山。
這樓閣可不是爲了供人登臨遊玩取樂的,裏面裝滿了珍貴的書籍。
你邀請我爲這樓閣寫些話,其中的深意我怎能忘懷。
希望能一掃漢代儒生的淺陋,把靈活的讀書方法傳授給你們這些後生。
納蘭青雲