憶昔歲丙寅,束書從吾翁。 驅車服嶺南,弭節湟江東。 湟江地僻左,窮年少過從。 邂逅傾蓋友,一笑蠻煙空。 秋水泛孤艇,春郊支短筇。 琴書適有餘,酬唱寫不供。 豈惟吾曹歡,固足愉親容。 日月遽如許,於今再星終。 中間亦會面,別去復轉蓬。 歸來洞庭野,乃此相迎逢。 回首嘆風樹,欲語悲填胸。 愛君堅忍姿,凜凜霜後松。 徐公真有常,意味與曩同。 而我學不進,長大加愚蠢。 幸蒙故人惠,苦語相磨礲。 梅霖漲宿潦,行李何匆匆。 自雲洞庭樂,遠勝千戶封。 將兒更抱孫,綵衣映諼叢。 搜奇萃圖刻,考古羅彝鍾。 知君頗挾此,詎信詩能窮。 同裏有佳人,抱獨環堵中。 未妨閒暇日,更共討論功。 它時有新得,爲寄冥飛鴻。
湖南參議宋與道奉祠歸崇安裏中賦此以別
譯文:
回憶過去那年是丙寅年,我帶着書籍跟隨着我的父親。
我們駕車前往嶺南地區,在湟江東岸停下了行程。
湟江這個地方地處偏僻,當地很少有學識淵博的人可以交往。
偶然間我遇到了志同道合的朋友,相視一笑,彷彿這南方的瘴氣都消散了。
秋天時,我們一起乘坐孤艇在江上泛舟;春天裏,我們拄着短杖漫步在郊外。
彈琴讀書,生活閒適而富足,我們相互吟詩唱和,興致高漲,怎麼寫都覺得不夠。
這不僅讓我們這些人十分歡樂,也足以讓長輩們臉上露出愉悅的神情。
時光過得如此之快,轉眼間已經過去兩個十二年了。
這期間我們也有過會面,但分別之後又像飛蓬一樣四處漂泊。
如今我回到洞庭之畔,在這裏與你相逢。
回首往事,感嘆父母已如風中之樹般離去,想說話時悲傷卻填滿了胸膛。
我喜愛你堅毅隱忍的姿態,就像經霜後的青松一樣凜然高潔。
你如同徐公一樣,始終如一,如今的風采和往昔沒什麼不同。
而我學業卻沒有進步,隨着年齡增長反而更加愚笨。
有幸承蒙你這位老友的關懷,用懇切的話語來磨礪我。
梅雨讓積水上漲,你的行程卻是如此匆匆。
你說在洞庭湖生活很快樂,這遠遠勝過做一個千戶侯。
你帶着兒子,抱着孫子,一家人穿着綵衣,圍繞在萱草花叢中。
你搜集奇珍,匯聚圖刻,研究古蹟,蒐羅彝器和鐘鼎。
我知道你有着這樣豐富的生活,哪裏會相信你會因寫詩而陷入困境呢。
咱們同鄉裏有品德高尚的人,獨自守着簡陋的房屋。
不妨在閒暇的時候,和他們一起探討學問。
以後你若有了新的感悟,就像寄給天上飛鴻一樣寄給我吧。
納蘭青雲