山工日斵器,殊匪事樵牧。 掘地取雲根,剖堅如剖玉。 食具與果具,待賓良有勗。 亦將茶具並,飽啜時出俗。 公何都贈予,金多不入目。 我家固宜之,瓦椀居漏屋。 得此尤稱窮,客來無不足。 唯應赤腳婢,收拾怨常酷。 夏席堆青齏,冬盤飣旨蓄。 竟無粱肉饌,甚愧蕭家錄。
次韻答吳長文內翰遺石器八十八件
山裏的工匠每日都在雕琢石器,他們可不是從事砍柴放牧的活兒。
他們挖掘土地選取那如白雲般靈動的石材根部,破開堅硬的石塊就如同剖開美玉一樣。
有盛放食物的器具,也有裝水果的器具,用這些來招待賓客着實是不錯的助力。
還有配套的茶具,用它們泡上茶盡情飲用,能讓人頓時超凡脫俗。
您爲何要把這麼多石器都贈予我呢,那些金銀財寶我根本就不放在眼裏。
我家本來就很普通,用的是粗陋的瓦碗,還住在破舊漏雨的屋子。
得到這些精美的石器更顯得我家窮困了,不過客人來了倒也覺得十分滿足。
只是家中那赤腳幹活的婢女,收拾這些器具時常常抱怨辛苦。
夏天的席子旁堆着青色的醃菜,冬天的盤子裏放着美味的醃製品。
可惜始終沒有米飯和肉類等佳餚,真愧對像蕭子云那樣記錄美食的人啊。
納蘭青雲