溪上枕部龙卵石,蕲匠簟制蛇皮纹。 客从东方一持赠,竹色蒸青石抱云。 磨沙斵骨自含润,饱霜吊节无留尘。 京师贵豪空有力,六月耐此炎蒸剧。 旱风赤日吹热来,大厦高簷任雕饰。 头颅汗匝无富贫,虽有颁冰论官职。 官高职重冰则多,日永冰消难更得。 唯公扫室施枕簟,迎凉自感东方客。 东方客应非俗昏,能使贤人心体适。 贤人何以偏伏人,天下才名方赫赫。 我吟困穷不可听,昼夜蚊蚋苍蝇声。 蝇如远鸡耳初感,蚊若隠雷空际鸣。 葛厨顶绽屋蝎堕,菅席中裂麻经横。 平生赋分只煎炒,安有禄玉琉璃清。 犹胜昔年杜子美,老走耒阳牛炙死。 因思杨恽废时言,但愿人生行乐尔。 公今事业在朝廷,去就尤当慎终始。 待公睡足秋风来,去奉高谈挥麈尾。
次韵和永叔石枕与笛竹簟
译文:
在那溪流边上,枕着带着龙纹的卵石,而那蕲地的工匠编制出有着蛇皮纹理的竹席。
有客人从东方特地把这石枕和竹席带来相赠,竹席的色泽好似带着蒸腾出的水汽,石枕仿佛抱着云朵般温润。
这石枕经过打磨,质地温润自带光泽,竹席饱经霜露,气节高致没有一丝尘埃。
京城中的权贵富豪虽有权势钱财,可到了六月,也难耐这酷热的煎熬。
干燥的风、火红的太阳不断送来热气,哪怕他们住着有着高大屋檐、精雕细琢的大厦。
不论贫富,人们的头上都挂满汗珠,虽说朝廷会按官职赏赐冰块。
官职高、权势重的人得到的冰块就多,可白天那么长,冰块很快消融,难以再得补充。
只有您清扫房间,铺上这石枕和竹席,迎接凉意,感激那来自东方的客人。
这位东方来客想必不是凡俗昏庸之人,他能让贤德之人身心舒适。
贤德之人为何能远超众人呢?因为他的才名正响彻天下。
我生活困窘,吟出的诗句也不堪入耳,昼夜都只能听到蚊蚋和苍蝇的嘈杂声。
苍蝇的嗡嗡声就像远方传来的鸡鸣,刚听到时还觉得刺耳,蚊子的叫声好似天边隐隐的闷雷。
我那葛布做的蚊帐顶部破裂,屋里还有蝎子掉落,菅草编的席子中间裂开,麻线横七竖八。
我这一生命该如此困苦,哪有像玉石琉璃般清澈的俸禄。
不过我还是比当年的杜甫强些,他老了还奔波到耒阳,最后因吃牛炙而死。
由此我想起杨恽被罢官时说的话,只愿人生能及时行乐。
您如今在朝廷里有一番事业,无论是去是留都更应当善始善终。
等您睡足觉,秋风到来的时候,我再来和您畅快交谈,一起挥动着拂尘。
纳兰青云