日色若炎火,正當三伏時。 盤冰賜近臣,絡繹中使馳。 瑩澈肖水玉,凜氣侵人肌。 近日多故友,分貺能者誰。 信都顧貧賤,物物義不遺。 念我老且病,赤疿生枯皮。 巨塊置我前,凝結造化移。 畏冷不敢食,有類夏蟲疑。 雖然已快意,何必咀嚼爲。 天子厚於公,不使熾毒欺。 公亦厚於我,將恐煎熬隨。 我有舐犢愛,自憐小子龜。
中伏日永叔遺冰
譯文:
太陽熾熱得就像燃燒的大火球,此時正值三伏天中最熱的中伏。
皇上把盤中的冰塊賞賜給親近的大臣,宮中的使者絡繹不絕地奔馳着傳送。
那冰塊晶瑩剔透,好似水玉一般,寒冷的氣息直侵入人的肌膚。
近來身邊有不少故交好友,可誰能像這樣把好東西分贈給他人呢?
信都(歐陽修,信都是他的郡望)顧念我這貧賤之人,無論什麼都不會遺漏我。
他想着我年老又多病,乾枯的皮膚上都生出了熱痱。
把一大塊冰放在我的面前,這凝結的冰塊彷彿讓自然的造化都爲之改變。
我怕太涼不敢喫它,就好像夏天的蟲子對冰充滿疑惑一樣。
雖然我沒喫,但這冰塊已讓我感覺十分暢快,又何必非要咀嚼它呢。
天子厚愛您,不讓那酷熱的毒日欺凌您。
您也厚愛我,擔心我被酷熱煎熬。
我有着像老牛舐犢般的愛子之情,不由得憐愛自己那像小烏龜一樣的兒子。
納蘭青雲