公負天下才,用心如用筆。 端勁隨意行,曾無一畫失。 因看落紙字,大小得疎密。 筆工諸葛高,海內稱第一。 頻年值我來,我媿不堪七。 安能事墨研,欲效前人述。 懶性真嵇康,閒坐喜捫蝨。 是以持獻公,不使物受屈。 果然公愛之,奇蹤寫名實。 豈惟播今時,當亦傳異日。 嗟哉試筆詩,藏不容人乞。
次韻永叔試諸葛高筆戲書
譯文:
您擁有冠絕天下的才華,運用心思就如同運用毛筆一樣得心應手。
筆下的線條端正剛勁,能隨心而行,竟然沒有一筆有失誤。
看您落在紙上的字跡,大小疏密都恰到好處。
這制筆的工匠諸葛高,在四海之內都號稱第一。
多年來等到我得到這筆,我慚愧自己實在不配使用它。
我哪能專心去研磨墨水,想要效仿前人那樣著書立說。
我這慵懶的性子就像嵇康一樣,閒坐的時候喜歡捉蝨子。
所以我把這筆獻給您,不讓這麼好的筆被我委屈了。
果然您很喜愛它,用它寫出了奇妙的字跡,將聲名和實際才能都展現出來。
這字跡哪裏只是在當今流傳,應當也能在日後被人傳頌。
哎呀,這試筆寫成的詩,應當好好珍藏,不能讓人輕易求去啊。
納蘭青雲