春候倏已和,林上鳴鳥譁。 前日是清明,驟雨沾梨花。 初聞結客遊,愛此物景嘉。 歌舞未終宴,夕暮各興嗟。 所嗟歸路暗,嘶馬自知家。 公家八九姝,鬒髮如盤鴉。 朱脣白玉膚,參年始破瓜。 幾日苦霖霪,當道跳魚蝦。 閉門飲濁醪,鞦韆系樹丫。 羣姝莫要劇,爲公歌啞啞。 公當是日醉,歡適不可涯。 孔氏有高第,內自戰紛華。 我公豈其然,秉直異蓬麻。 果從歸田去,願從招轅車。
次韻和酬永叔
春天的氣候轉眼間已經變得溫暖宜人,樹林裏鳥兒嘰嘰喳喳歡快地鳴叫着。前些日子正值清明時節,突然降下的大雨打溼了潔白的梨花。
起初聽聞大家結朋喚友一同出遊,都喜愛這美好的春景。宴會上載歌載舞,歡樂正濃,可不知不覺天色漸晚,衆人都不免發出感慨。所感慨的是回家的路已昏暗難行,嘶鳴的馬兒卻似乎認得自己的家,自己往回走去。
您家有八九個美麗的女子,她們烏黑髮亮的頭髮盤成如烏鴉般的髮髻。紅脣嬌豔,肌膚似白玉般瑩潤,大約剛剛到了十六歲的妙齡。
這幾日一直下着大雨,道路上都積了水,都能看到魚蝦在裏面蹦跳。大家只好閉門在家,喝着濁酒,院子裏的鞦韆空蕩蕩地系在樹丫上。姑娘們不要吵鬧了,爲您輕聲歌唱吧。您在那天喝得酩酊大醉,那份歡樂愜意簡直無法言表。
孔子有優秀的弟子,能剋制內心對世俗繁華的慾望。您自然不是這樣的人,您秉持正直,就如同蓬草和麻草不同,您有着高尚的品格。
如果您真的有一天歸田隱居,我願意跟隨您,登上您的車,一同遠離塵世。
納蘭青雲