北度龙沙远,南来狗犬无。 玉阶三尺峻,粉壁万重糊。 兽馁行迷穴,禽寒立并枯。 长川平界限,大屋竦棱觚。 稍见蓬莱阙,初张云雾图。 受降鍪甲积,罢猎羽毛铺。 被褐思怀宝,游都学卖珠。 车皆陈鋈辔,人尽得琼腴。 缟已赠吴札,席将开汉酺。 凤池批诏手,特地逞工夫。
次韵三和景仁对雪
译文:
向北远到了那荒远的塞外沙漠,南方也因这大雪不见狗犬的踪迹。
宫殿的玉石台阶被雪覆盖,显得越发高峻,白色的雪就像给墙壁重重地糊上了粉。
野兽饥饿迷茫,找不到回洞穴的路,禽鸟在寒冷中瑟缩站立,仿佛要被冻成枯木。
长长的河流被雪填平,看不出界限,高大的房屋在雪中更显棱角分明。
渐渐地,那高耸的宫殿宛如蓬莱仙阙般出现在雪中,刚开始就像展开了一幅云雾缭绕的画卷。
雪堆积得像受降时堆积的头盔铠甲,又像打猎归来铺散的羽毛。
穿着粗布衣服的人此时可能在想着怀揣着珍宝,在都城游历的人学着去售卖珍珠。
路上的车子都装饰着闪亮的辔头,人们仿佛都得到了美玉般的雪。
这雪就像当年季札所赠的白色缟带,即将要像汉朝大宴百姓那样热闹。
那在中书省负责起草诏书的官员啊,可要特意施展一下作诗的功夫了。
纳兰青云