百菓各甘酸,或由人所植。 木瓜聞衛詩,贈好非玉色。 投此瓊玖報,蓋重車馬飾。 貴賤今既殊,凌紙字翕赩。 一一如明珠,自得見安格。 復何備國風,庶亦見王澤。 捧之爲重賜,誦已乃忘食。 幸資藥品用,少助宣調力。 南土加文章,中州異肥瘠。 公將和鼎餗,微意願尋繹。
次韻和王尚書答贈宣城花木瓜十韻
世間各種水果,味道有甘有酸,有的是人工種植出來的。
我聽聞《詩經·衛風》裏提到過木瓜,那時候人們相互贈送木瓜,看重的並非它如玉般的色澤。贈送木瓜的人,能得到美玉般的回贈,這是因爲在古時,美玉常用於裝飾車馬,非常珍貴。
如今時代不同了,貴賤的標準也有了變化。您寫來的這封和詩,在紙上留下的文字光彩奪目。
每一個字都像明珠一樣珍貴,從中能看出您高雅的品格和風範。它雖然不一定能被選入《國風》那樣的經典,但也能讓我從中感受到您如王者恩澤般的關懷。
我捧着您的贈詩,覺得這是極爲貴重的賞賜,誦讀之後,甚至都忘記了喫飯。
真幸運這木瓜還能當作藥材使用,多少能有助於調養身體。
南方的水土孕育出這木瓜,又因您的文章讓它更有了文化韻味,和中原地區的物產各有不同。
您有調和鼎鼐(比喻治理國家)的才能,我也暗自希望能探尋您文字中更深的含義。
納蘭青雲