蒲中古寺壁畫古,畫者隋代展子虔。 分明八鬼拔河戲,中建二旗觀卻前。 東廂四鬼苦用力,索尾拽斷一鬼顛。 西廂四鬼來背挽,雙手搥下抵以肩。 龍頭魚身霹靂使,持鉞植立旗左偏。 拔山夜叉右握斧,各司勝負如爭先。 兩旁撾鼓鼓四面,聲勢助勇努眼圓。 臂梟張拳擊捧首,似與暴謔意態全。 當正大鬼按膝坐,三鬼帶韣一執旃。 操刀擐囊力指督,怒發上直筋舊纏。 虎尾人身又踣顧,蒺蔾短挺金錘堅。 高下尊卑二十四,二十四鬼無黃泉。 角雄競強欲何覩,曷不各各還荒埏。
和江鄰幾學士畫鬼拔河篇
譯文:
蒲州的古老寺廟裏有年代久遠的壁畫,作畫的人是隋代的展子虔。
壁畫上清晰地畫着八個鬼在進行拔河遊戲,中間樹立着兩面旗幟,鬼們有的在觀看,有的在向前拔河。
東廂的四個鬼苦苦用力,繩子的末端被拉斷,一個鬼摔倒在地。西廂的四個鬼背過身來拉拽,雙手向下捶打,用肩膀抵住繩子。
有個龍頭魚身的霹靂使者,手持大斧站立在旗幟的左邊。有個像拔山力士般的夜叉,右手握着斧頭,它們各自關注着勝負,好像在爭着評判結果。
兩旁有四個人敲着四面鼓,鼓聲營造出的聲勢激勵着衆鬼,鬼們都瞪大了眼睛,鼓足了勇氣。
有的鬼像梟鳥張開翅膀一樣揮舞着拳頭,捶打對手的腦袋,那種激烈喧鬧的神態表現得十分完整。
在正中間有個大鬼按着膝蓋坐着,旁邊三個鬼帶着箭袋,一個鬼拿着旗幟。
有個操着刀、揹着囊的鬼用力指揮督促,氣得頭髮直立,青筋暴起。
還有個虎尾人身的鬼一邊向後看一邊摔倒在地,旁邊有拿着帶刺短棍和堅硬金錘的鬼。
這壁畫上從上到下、從尊到卑一共有二十四個鬼,這二十四個鬼都不在黃泉之下。
它們角鬥逞強想要看到什麼結果呢?爲何不各自回到荒郊野外去呢。
納蘭青雲