棲棲太學官,日厭塵坌積。 朋遊絕經過,都未昧相識。 幸得養疎慵,不能事役役。 天京二賢佐,向晚忽來覿。 笑我似盧仝,環然空四壁。 只欠長鬚奴,訴尹惡少摘。 移榻近簷楹,談詩俄至夕。 回車閭巷隘,跛馬愁所歷。 明朝看蒼苔,已覺生轍跡。
次韻和司馬君實同錢君倚二學士見過
我這太學官員的日子過得頗爲忙碌又窘迫,每天都厭煩這如塵土般不斷堆積的瑣事。朋友們也很少來探訪我,但大家倒也並未忘記彼此。
我有幸能夠保持這種懶散疏放的性子,實在做不來那些爲功名利祿而勞碌奔波的事情。
這天傍晚,京城來的兩位賢才突然前來與我相見。他們笑着說我就像盧仝一樣,家中空蕩蕩的,幾乎一無所有。
只不過我還不像盧仝那樣有個長鬚僕人,可以去向官長訴說惡少偷摘自己家東西的事情。
我們把坐榻移到屋檐旁,一起談論詩歌,不知不覺就到了傍晚。他們要回去的時候,街巷狹窄難行,那跛腳的馬走着恐怕也發愁。
等到第二天早上,再去看那蒼苔,已經能看到他們車子留下的轍印了。
納蘭青雲