我居城东隅,地僻车马少。 忽闻大尹来,僮仆若惊鸟。 入门且坐笑,丰颊光皎皎。 问我餐若何,依旧抱糜𪎊。 问我诗若何,亦未离缠绕。 我庭有蔾苋,不堪秣腰褭。 我壶无醪醴,不能犒介绍。 乃喜百事稀,来此与世矫。 固非傲不往,心实厌扰扰。
永叔内翰见过
译文:
我居住在城东的角落,这里地处偏僻,来往的车马非常少。忽然听闻大尹(欧阳修)前来拜访,家中的僮仆们就像受到惊吓的鸟儿一样慌乱。
欧阳修进门后笑着坐下,他那丰满的脸颊泛着光亮。他关心地问我饮食怎么样,我回答说依旧只是吃着米糊之类的简单食物。他又问我的诗歌创作情况,我告诉他还是被各种思绪缠绕,没有太大的突破。
我家院子里只有些蔾菜和苋菜,根本没法用来喂养像腰褭那样的良马(这里是自谦之词,说自己没什么好招待的)。我的酒壶里也没有美酒,没办法好好犒劳前来介绍、陪他一同前来的人。
不过我很高兴自己平日里琐事稀少,能够在这里与世俗的纷扰有所不同。我并非是傲慢不与人交往,实在是内心厌烦这世间的纷纷扰扰啊。
纳兰青云