河湟宿兵地,勁勇天下聞。 侵疆古甚熾,薄伐詩所云。 往今勢且異,利害理頗分。 遠以塘設險,遂輕甲屯雲。 昔傳嘗膽國,能破怒蛙軍。 越雖隔大江,吳遭若枯焚。 實由持阻懈,抉目悲伍員。 夫子負美才,議論高不羣。 況有令兄弟,今亦貳河汾。 助守戒不虞,慎勿倚和獯。 張侯爲刺史,大族獨此君。 法明而不苛,可共飾以文。
送謝師直祕丞通判莫州兼寄張和叔
河湟地區向來是屯駐軍隊的地方,那裏的士兵強勁勇猛,天下聞名。古代這裏邊境被侵犯的情況非常嚴重,《詩經》裏就有關於征伐這裏的記載。
過去和現在的形勢已經不同了,其中的利害關係也比較分明。如今遠方依靠水塘來設置險阻,於是就輕視了甲兵屯駐防守。
從前傳說越王勾踐臥薪嚐膽,最終打敗了吳國那連怒蛙都要敬重的軍隊。越國雖然和吳國隔着大江,但吳國遭遇失敗就像枯木被焚燒一樣。吳國的失敗實際上是因爲仗着有險阻而懈怠,可憐伍子胥被吳王夫差挖去雙眼。
先生你懷有美好的才華,議論高妙,與衆不同。況且你還有賢良的兄弟,如今也在河汾地區任職副職。你要協助防守,防備意外情況,千萬不要依仗與胡人講和就放鬆警惕。
張侯擔任刺史,只有他出自名門大族。他執法嚴明卻不苛刻,你可以和他一起用文治來治理地方。
納蘭青雲