寄題西洛致仕張比部靜居院四堂

張侯歸靜居,堂宇結四隅。 堂中何所有,書畫羅籤廚。 四堂各異名,名異義亦殊。 夷心與會真,內以道德娛。 清白及金蘭,外爲子孫模。 西南夜落蟾,東北朝生烏。 天門風相通,盛衰理可無。 蒨爾松檜樹,間之花石株。 雨晴氣候佳,鄰里或來俱。 遣摘班林筍,共持香粳盂。 飯畢循徑行,不使僮僕扶。 所至舊衣坐,遍歷日過晡。 時遇園果熟,甘漿而粉膚。 就枝掇鮮美,咀味銷冰酥。 以此樂歲月,豈是忘形軀。 禮法不我棄,勞吝不我紆。 上不媿二疎,下不泛五湖。 自有逍遙趣,幸世遭唐虞。

譯文:

張侯回到寧靜的居所,在宅院的四角建起了四座堂屋。 堂屋裏面有些什麼呢?書畫都整齊地擺放在帶籤條的書櫥之中。 這四座堂屋各有不同的名字,名字不同,其中蘊含的意義也不一樣。 “夷心”堂和“會真”堂,能讓主人在內心以道德爲樂,自我愉悅。 “清白”堂與“金蘭”堂,則可以成爲子孫在外爲人的楷模。 堂屋的西南方向,夜晚能看到月亮落下;東北方向,清晨能見到太陽昇起。 天門處的風相互流通,這世間哪有什麼絕對的盛衰之理呢。 院子裏松樹和檜樹長得蔥蘢茂盛,其間還點綴着一些花卉和石頭。 雨過天晴,氣候宜人,鄰里有時會前來相聚。 大家一起派人去採摘林子裏成排的竹筍,然後共同端着盛有香粳米飯的碗。 喫完飯就沿着小徑漫步,不需要僮僕攙扶。 走到哪裏就在哪裏穿着舊衣坐下休息,就這樣四處遊賞,不知不覺太陽都過了午後三點。 時不時遇到園中的果子成熟了,果肉粉嫩還飽含甜漿。 直接從樹枝上摘下那鮮美的果子,咀嚼品味,彷彿口中的果肉如同冰酥一般漸漸消融。 憑藉這樣的生活快樂地度過歲月,又怎麼是忘卻自己的身體不管不顧呢。 禮法規矩並沒有將我拋棄,勞碌和貪吝也不會纏繞着我。 對上,我無愧於像漢代的疏廣、疏受那樣功成身退的賢士;對下,我也不像范蠡那樣泛遊五湖。 我自有屬於自己的逍遙樂趣,慶幸生逢像唐堯、虞舜那樣的太平盛世。
關於作者
宋代梅堯臣

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,爲太常博士。以歐陽修薦,爲國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,併爲《孫子兵法》作注,所注爲孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序