蜀道山之峭壁兮,如快刀一削平無痕。 其間春雷驚龍走,竹根迸石垂虺尾,骨節瘦密風霜吞。 野夫採之縋懸蔓,分寸脫死持還奔。 他人不可得此物,乃重太守公侯孫。 獻來一錢不肯要,只乞斗酒抱歸村。 太守立性豈諂貴,將贈故人唯義存。 我騎瘦馬固莫稱,破韉爛轡沙塵昏。 明日試執趨君門,孰不怪視竊笑言。
雷太簡遺蜀鞭
譯文:
蜀地道路旁那陡峭的山崖啊,就好像是用鋒利的快刀一下子削過,平整得沒有絲毫痕跡。
在那山間,春雷陣陣,彷彿驚醒了潛藏的蛟龍,讓它們匆忙遊走。竹子的根鬚奮力穿過石頭,垂下來就像那毒蛇的尾巴,竹節瘦而緊密,彷彿飽經了風霜的侵蝕。
有山野之人去採摘這些竹子,他們攀着懸垂的藤蔓下去,每移動一寸都像是從死亡邊緣逃脫,然後抱着竹子狂奔回來。
這樣的東西別人是很難得到的,卻因爲太守是公侯的子孫而被看重。
採摘的人把竹子獻上,一文錢都不肯要,只請求換一斗酒,然後抱着酒回到村子裏去。
太守的性格可不是那種諂媚權貴的人,他要把這竹子製成的鞭子贈送給老朋友,完全是出於情義。
可我騎着一匹瘦馬,本來就和這珍貴的鞭子不相匹配,馬鞍破舊,繮繩也爛了,在沙塵中顯得十分狼狽。
明天我要是拿着這鞭子去拜訪您,誰不會投來怪異的目光,偷偷地笑着議論呢。
納蘭青雲