中條插遠近,黃河瀉直斜。 蒲坂之城在其涯,渠渠碧瓦十萬家。 官商工農共擾擾,侯獨理齋窗照紗。 侯方守邊聽胡笳,滿屋蓄書凡幾車。 他年不按清商樂,亦莫學種東陵瓜。 老系戰馬向庭下,廚架整娖齊籤牙。 朝聞鳴雞夕聞鴉,眼昏秋匣生銅花。 兒孫誦習且盈耳,客來休論常山蛇。
寄題知儀州太保蒲中書齋
譯文:
中條山連綿起伏,遠遠近近地插入天際,黃河奔騰不息,直直斜斜地傾瀉而下。
蒲坂城就坐落在黃河岸邊,那整齊排列、碧瓦覆蓋的房屋足有十萬家之多。
城中的官員、商人、工匠、農民都在紛紛擾擾地忙碌着,而太保您卻獨自在書房中,那窗戶被紗幕映照。
您正駐守在邊疆,聽着胡笳的聲音,書房裏滿滿地收藏着書籍,得用好幾車才能裝下。
將來啊,您既不用去欣賞清商樂那樣的靡靡之音,也不必像邵平那樣去學種東陵瓜。
您把戰馬拴在庭院之下,書房裏書架上的書籍整齊排列,書籤就像牙齒一樣整齊。
早晨能聽到雞鳴,傍晚能聽到鴉啼,時間久了,您眼睛都花了,秋天時匣子裏的銅鏡都生出了銅綠。
兒孫們誦讀詩書的聲音在您耳邊縈繞,客人來了就別再談論那些像常山蛇陣一樣的兵法謀略啦。
納蘭青雲