聞有白鷳夢,遂作白鷳詩。 詩記白鷳語,意公於鶴私。 公意無薄厚,爾將聽我辭。 朝給一瓢水,晝給一盎糜。 曾不令爾渴,曾不令爾飢。 事事不異鶴,安得於鶴疑。 鶴鳴爾不和,鶴舞爾不隨。 無以一供悅,飽食番頑癡。 公所念爾久,李白當畜之。 白固有篇詠,公偶未暇爲。 遣爾心不平,謂此鈍見遺。 我持爾此意,請公吟莫遲。 公便納我言,濡筆灑淋漓。 書爾在南言,野羽霜雪披。 弄啄紅豆實,飛上桄榔枝。 翡翠不敢顧,孔雀不敢窺。 將擬是白鳳,修尾晝漣漪。 虺頸而雞首,峨峨如有儀。 而今與鶴爭,此識固已卑。 公初待爾厚,鷳兮知不知。
謝鷳和公儀
譯文:
聽聞有人做了關於白鷳的夢,於是就寫了這首關於白鷳的詩。詩中記錄了白鷳的話語,覺得你對公鶴有所偏愛。
你心裏其實並沒有厚此薄彼,你且聽我來說說。每天早上給你一瓢水,白天給你一盆粥。從來沒讓你渴着,也從來沒讓你餓着。對待你和鶴事事都一樣,你怎麼能懷疑我偏愛鶴呢?
鶴鳴叫的時候你不附和,鶴起舞的時候你不跟隨。不要因爲一點供給就覺得滿足,喫飽了就變得又笨又呆。你所顧念的時間很久了,李白曾養過白鷳。李白本來就有關於白鷳的詩篇,只是你偶然沒來得及去了解。
你因此心裏不平衡,覺得自己被遲鈍地遺忘了。我帶着你這份心意,請求你趕快吟詩。你便採納了我的建議,揮筆潑墨,暢快淋漓地書寫。
寫你在南方,羽毛像霜雪一樣潔白。你啄食着紅豆果,飛上桄榔樹枝。翡翠鳥不敢正眼看你,孔雀也不敢窺視你。把你比作白鳳,修長的尾巴在白天像漣漪般飄動。你有着蛇一樣的脖頸、雞一樣的腦袋,姿態峨峨很有威儀。
可如今你卻和鶴爭鬥,這種見識實在是太淺薄了。你剛開始對它待遇優厚,白鷳啊,你知道不知道呢?
納蘭青雲