我生無所嗜,唯嗜酒與詩。 一日舍此心腸悲,名存貴大不輙思。 甑空釜冷不俛眉,妻孥凍飢數恚之。 但自吟醉與世違,此外萬事皆莫知。 王公謁請衆去早,既衰愈懶身到遲。 日高倦僕顏色沮,況騎瘦馬兩耳垂。 厭此勞苦不喜出,唯有文字時能爲。 諸公尚恐竭智慮,勤勤勸飲莫我卑。 再拜受公言,竊意公矯時。 只愛詩,謂餘癡。
依韻和永叔勸飲酒莫吟詩雜言
我這一生沒有什麼特別的嗜好,唯獨喜愛酒和詩。
要是有一天不喝酒、不吟詩,我的心裏就滿是悲慼。我一心追求聲名顯達,常常不去多想生活中的瑣事。
家裏的甑裏空空、釜竈冰冷,可我也不會爲此低頭。妻子兒女因受凍捱餓,多次對我抱怨嗔怪。
我只顧着吟詩醉酒,和這世俗格格不入,除此之外,世間萬事我都不想了解。
王公貴族派人前來邀請,很多人早早地就前去赴約,我年紀漸長,越發慵懶,總是很晚纔到。
太陽高高升起,疲倦的僕人滿臉沮喪,更何況我還騎着一匹瘦馬,那馬的兩耳都耷拉着。
我厭煩這樣的勞苦,不喜歡出門應酬,只有在文字創作時我才能提起興致。
各位大人還擔心我殫精竭慮,懇切地勸我多喝酒,不要看輕自己。
我恭敬地拜謝,接受各位大人的勸告,可我私下裏覺得大人這是在矯正時俗。
你們只喜愛詩,卻還說我癡傻。
納蘭青雲