鳳皇拔羽覆鶉鷃,鶉鷃幸脫僵蒿蓬。 昔公處貧我同困,我無金玉可助公。 公今既貴我尚窘,公有縑帛周我窮。 古來朋儕義亦少,子貢不顧顏淵空。 復聞韓孟最相善,身僕道路哀妻僮。 生前曾未獲一飽,徒脫吟響如秋蟲。 自驚此贈已過足,外可畢嫁內御冬。 況無杜甫海圖坼,天吳且免在褐躬。 瘦兒兩脛不赤凍,病婦十指休補縫。 廚中餒婢喜有望,服鮮棄垢必所蒙。 樑上君子切莫下,吾非陳寔何爾容。
永叔贈絹二十匹
歐陽修先生就像那鳳凰,拔下自己的羽毛來庇護我這鵪鶉和鷃雀一般的小人物,讓我有幸脫離了那如蒿草蓬草般困窘的處境。
從前先生你身處貧困,我也同樣艱難困苦,我沒有金銀美玉來幫助你。如今你已經富貴顯達,我卻依舊窘迫,你卻拿出細絹來賙濟我的窮困。
自古以來,朋友之間像這樣的情義是很少見的。就像子貢不顧顏淵家中貧寒。又聽說韓愈和孟郊關係最爲友善,可孟郊生前卻仆倒在路上,妻兒僮僕讓人哀憐。他一生連一頓飽飯都沒喫過,只能發出如秋蟲般的吟詠之聲。
我自己都驚訝於你這次的饋贈已經太多了,對外可以操辦女兒的婚嫁之事,對內能讓家人抵禦寒冬。況且我不像杜甫那樣,家裏的海圖都裂開了,天吳圖案無法再遮蔽在粗布衣服上。
我的瘦兒子兩條小腿不用再凍得發紅,生病的妻子十個手指也不用再忙着縫補衣物。廚房裏飢餓的婢女也歡喜有了盼頭,肯定能穿上鮮亮的衣服,丟掉破舊的衣裳。
樑上的小偷可千萬別下來,我又不是陳寔,哪能寬容你們呢。
納蘭青雲