嵇康昔彈廣陵散,商聲高與宮聲緩。 託名山鬼未傳人,古桐紉絲絲不斷。 一聞僵臥竊其音,世間雖得能亦罕。 賢明以之知盛衰,愚昧以之爲妄誕。 頃年過我在蕪城,忽聽長拍去欲懶。 鳳皇養雛飛未高,雞鶩成羣翅終短。 龍章秀骨苦輕時,繼作五絃須欵欵。
讀黃莘祕校卷
譯文:
從前嵇康彈奏《廣陵散》,商音高昂,宮音和緩。
這曲子依託山鬼之名,未曾廣泛流傳人間,就像用古桐木做琴身,用絲線做琴絃,那琴音連綿不斷。
一旦有人偷偷記下這琴音,即便世間有人習得,數量也極爲稀少。
賢明的人能憑藉這曲子知曉世道的盛衰,愚昧的人卻把它當作荒誕無稽的事物。
前些年你路過蕪城來看望我,我忽然聽到你寫的詩文長韻拍節,覺得你離去的步伐都變得慵懶起來(意即你才華出衆讓我不捨你離開)。
你就如同正在養育雛鳥的鳳凰,只是還未高飛,而那些庸庸碌碌之人就像成羣的雞鴨,翅膀短小難以遠飛。
你有着非凡的才華和高尚的品格,卻不被當下的世俗看重,希望你能繼續創作詩文,就像彈奏五絃琴那樣,穩穩當當、堅持不懈。
納蘭青雲