楚竹翦霜叢,何慙漢使筇。 鳩形殊用刻,馬箠不同功。 挺特生難變,支離分已窮。 輕肥思比鶴,短髮任如蓬。 倚以爲高趣,持之見素風。 步郊聊實下,行樂偶從東。 屢刺莓苔破,深穿苑圃通。 辯繁時畫地,默意或書空。 古血有湘跡,舊林無阮蹤。 將渠誰覺老,要此豈關慵。 莫駭傾巢鳥,須虞蠹穴蟲。 誰能求道術,跨作上天龍。
依韻和楊州許待制竹拄杖
譯文:
這是一首關於竹拄杖的詩,以下是翻譯:
從楚地的霜竹叢中砍下竹子做成拄杖,這竹拄杖哪裏會輸給漢代出使西域時所用的筇竹杖呢。
它的杖頭如同鳩鳥的形狀,根本不需要特意去雕刻;它和馬鞭有着不同的功用。
這竹拄杖挺拔獨特,本性難以改變,它看似彎曲卻已盡顯其特質。
它輕盈美好的樣子讓我想起仙鶴,而我那稀疏的頭髮就任它像蓬草一樣雜亂吧。
我倚靠着這拄杖,感受着高雅的情趣;手持着它,能彰顯出質樸的風範。
我拄着它漫步城郊,暫且讓腳步實實在在地踏在地上;有時出行遊玩,偶然朝着東邊走去。
它屢次戳破了莓苔,還能深入地穿過園林花圃。
在與人辯論繁雜事理時,我用它在地上比劃;默默思考時,也會用它在空中書寫。
這竹杖上彷彿還有湘妃灑下血淚的痕跡,而它原來生長的竹林裏卻不見阮籍的蹤跡。
有了這拄杖陪伴,誰會感覺自己已老去呢?我需要它,可並不是因爲我慵懶。
不要驚嚇到那些從巢裏飛出的鳥兒,也要防備拄杖裏有被蟲蛀出的洞穴。
誰要是能求得神奇的道術,說不定能騎着這拄杖化作上天的神龍呢。
納蘭青雲