長風沙浪屋許大,羅剎石齒水下排。 歷此二險過湓浦,始見瀑布懸蒼崖。 系舟上岸入松徑,三日踏穿新蠟鞋。 路盤深谷出嶺望,後山日照前山霾。 偶逢風雨恐衣溼,側倚石脇人相乖。 雨收不覺在高處,卻見童僕提攜偕。 水聲不絕鳥聲好,藥草香氣侵人懷。 老僧避俗去足跣,野客就澗開門䦱。 樹巖隠映見寺剎,層層杳杳躋雲階。 塢田將獲烏雀橫,秋果正熟猴猿𪘨。 東林淡齏應似舊,唯此足以待爾儕。 子心灑落撇然往,我方塵垢難磨揩。
送方進士遊廬山
譯文:
在長江上,長風掀起的沙浪有房屋那麼大,羅剎石尖銳的石齒在水下排列着。
歷經這兩處險惡的地方後,過了湓浦,纔看見瀑布如白練般懸掛在蒼青色的山崖之上。
把船繫好上岸,走進松樹林中的小徑,沒幾天就把新的蠟鞋都走破了。
山路在深谷中盤旋,登上山嶺遠望,後面的山巒沐浴着陽光,而前面的山巒卻被陰霾籠罩。
偶然間遇上風雨,生怕衣服被淋溼,大家只能側身倚靠在石縫旁,彼此都走散了。
雨停了才發現自己不知不覺已到了高處,回頭一看,童僕們正相互提攜着跟在後面。
一路上,水聲潺潺不絕,鳥聲婉轉悅耳,藥草散發的香氣沁入人的心懷。
老和尚爲了避開世俗,光着腳生活;山野之人在山澗旁打開柴門。
透過樹木和岩石的掩映,可以看到寺廟的身影,沿着層層疊疊、幽深的臺階向上攀登。
山塢裏的田地即將收穫,烏雀在田間亂飛;秋天的果實正成熟,猴子在樹上歡蹦亂跳。
東林寺裏清淡的醃菜應該還和以前一樣,只有這東西能夠招待你們這些人了。
你心性灑脫,毫無牽掛地前往廬山;而我卻被塵世的污垢所沾染,難以洗刷乾淨。
納蘭青雲