誰知山中水,忽向舍外流。 誰知門前路,已通溪中舟。 窮蛇上竹枝,聚蚓登階陬。 我家地勢高,四顧如湖滮。 浮萍穿籬眼,斷葑過屋頭。 官吏救市橋,停車當市樓。 應念此中居,望不辯馬牛。 危湍瀉天河,漫漫無汀洲。 羣蛙正得時,日夜鳴不休。 戢戢後池魚,隨波去難留。 揚鬐雖自在,江上多網鉤。 紛紜閭里兒,踊躍競學泅。 吾慕孔宣父,有意乘桴浮。
五月十三日大水
譯文:
誰能料到,山裏蓄積的水,突然就朝着屋舍外面湧流而來。誰又能想到,門前原本的道路,如今已經成了可以通行溪中船隻的水路。
那些無處可逃的蛇,只能爬上竹枝躲避洪水;成羣的蚯蚓也都爬到了臺階的角落。我家所處的地勢算是比較高的,可環顧四周,這裏就像一片波濤洶湧的大湖。
浮萍穿過了籬笆的縫隙,被沖斷的菰草漂過了屋頂。官吏們忙着去搶救市橋,把車停在市樓前就投入到搶險工作中。他們應該能想到住在這一片的人們,站在洪水中連遠處的馬和牛都分辨不清。
湍急的洪水就像是從天河傾瀉而下,茫茫一片,看不到一塊沙洲。一羣羣青蛙正趕上了這樣的好時候,日夜鳴叫個不停。後池裏密密麻麻的魚,隨着波浪漂走,難以留存。魚兒雖然能夠在水中自在地擺動魚鰭遊動,可江面上多的是捕魚的網和鉤。
街巷裏的孩子們紛紛湧出來,興奮地爭着學習游泳。我內心傾慕孔子,也生出了乘坐木筏在水上漂流的想法。
納蘭青雲