山园茶盛四五月,江南窃贩如豺狼。 顽凶少壮冒岭险,夜行作队如刀鎗。 浮浪书生亦贪利,史笥经箱为盗囊。 津头吏卒虽捕获,官司直惜儒衣裳。 却来城中谈孔孟,言语便欲非尧汤。 三日夏雨刺昏垫,五日炎热讥旱伤。 百端得钱事酒{炙火=肉},屋里饿妇无糇粮。 一身沟壑乃自取,将相贤科何尔当。
闻进士贩茶
译文:
在四五月份的时候,山间茶园里的茶叶正值旺盛采摘期,江南一带那些私自贩茶的人就像豺狼一般疯狂。
那些凶悍顽劣、年轻力壮的人,冒着翻山越岭的危险,趁着夜色结成队伍去贩茶,他们那模样就好似带着刀枪去打仗。
就连那些轻浮浪荡的书生也贪图贩茶的利益,把原本装史书和经书的箱子当成了偷盗茶叶来贩卖的袋子。
虽然在渡口的官吏士卒有时会将他们捕获,但是官府却因为他们穿着读书人的衣裳而有所顾惜,轻易放过他们。
这些人回到城中后,还大谈孔孟之道,言语中甚至敢非议尧、汤等古代贤君。
三天天下雨,他们就讥讽百姓受水灾困厄;五天天气炎热,他们又指责天旱给百姓带来损伤。
他们想尽各种办法弄钱去吃喝享乐,家里的妻子饿得没饭吃,连一点干粮都没有。
他们落得穷困潦倒、可能葬身沟壑的下场,完全是自己造成的,他们这样的人又怎么配得上贤良的将相之才和科举进士的名号呢。
纳兰青云