泛溪
中流清且平,舍楫任船行。
漸近鷺猶立,已遙村覺橫。
何妨綠樽滿,不畏晚風生。
屈賈江潭上,愁多未適情。
譯文:
在溪流的中央,河水清澈又平靜,我放下船槳,任由小船自在地漂流。
隨着小船慢慢前行,離岸邊越來越近,那白鷺依然靜靜地站立着,彷彿對我們的到來毫不在意;回頭望去,村莊已經在遠方橫臥,好似一幅寧靜的畫卷。
此時,何必要在意那麼多呢,不妨將這綠色酒樽斟滿美酒,盡情享受這愜意時光,也不用害怕傍晚的涼風吹起。
想當年屈原和賈誼在湘江邊,滿心都是憂愁,始終沒能讓自己心情舒暢。可我此刻,只願沉醉在這泛溪的快樂中。