自君之西來,吾徒獲三益。 匪惟欣晤言,望見意已適。 俯仰歲再更,交情共金石。 翩然別我去,寧復得此客。 諸公有推轂,詔下亟傳驛。 嘉言久填胸,往覲天咫尺。 豈其湘水邊,而可滯六翮。 雖深惜別思,敢後天下責。 嗟哉善利途,雞鳴分舜蹠。 浮雲起毫釐,乃有泰山隔。 持身與謀國,茲義貫於一。 君侯天資高,遇事無逼迫。 所立凜不回,舉手謝物役。 保此方寸印,勿受一塵隙。 廓然麗昭回,萬象歸指畫。 富貴豈君心,事業追往昔。 贈言不能工,庶以永無斁。
送邵懷英赴召
譯文:
自從你從西邊來到這裏,我們這些人得到了很多益處。不只是開心能和你暢快交談,哪怕遠遠望見你,我的心情就已經十分舒暢。
轉眼間兩年過去了,咱們的交情就像金石一般堅固。如今你輕快地要和我分別離去,我哪裏還能再遇到像你這樣的好友。
各位公卿大臣都舉薦你,詔書一下來就急忙通過驛站傳達。你心中早就有許多好的建議,此去朝見天子,距離天子很近,正是建言的好時機。
怎麼能讓你長久滯留在湘水之畔,耽誤你施展才能呢。雖然我內心深處滿是惜別之情,但又怎敢因爲私情而不顧天下的責任。
唉!在追求善與利的道路上,雞鳴時分就可以區分出是像舜那樣的聖人,還是像蹠那樣的惡人。就像毫釐之間生出的浮雲,最後能像泰山那樣把人阻隔。
立身處世和謀劃國事,這其中的道理是相通的。你天資很高,遇到事情從不慌張。你所堅守的原則凜然不可動搖,能擺脫外物的役使。
要守住內心的準則,不讓一絲塵埃有可乘之機。讓自己內心光明磊落,如同日月星辰般清朗,世間萬事萬物都能在你的指引下安排妥當。
富貴哪裏會是你的追求,你應當去追尋往昔賢人的事業。我這贈言寫得不算好,只希望你能永遠不忘記這些道理。
納蘭青雲