弥旬积雨穗生耳,冬壑未渠收潦水。 围炉情话政尔佳,乃复归舟行万里。 三年百感卧湘城,风急鹡鸰原上情。 岂无他人意独真,每觉软语温如春。 少年锐气凌八区,晚以乐义称乡闾。 闻人有急若己如,天报两子双明珠。 小隠卜筑兰溪边,修篁乔木今参天。 是非荣辱不到处,卷书一榻清昼眠。 人言寿骨隠修眉,庆事鼎鼎供期颐。 岂惟宗族托轨范,政倚晚节增光辉。 有弟有弟复何为,杜门读书人谓痴。 故山未遂扫松愿,江头独立送归时。
送八兄
译文:
连着十来天一直下雨,稻穗都生芽了,冬季的沟壑还没能把积水都排走。我们围坐在火炉旁亲切交谈,氛围正十分美好,你却又要乘船远行万里了。
我这三年来满心感慨地卧居在湘城,风势猛烈,就如同我牵挂兄弟、心中急切的情感。世间并非没有其他人,但只有你的情意最为真挚,每次听你温柔的话语,都感觉如春天般温暖。
你年少时锐气十足,有气吞八荒的气概,晚年凭借乐善好义在乡里闻名。听到别人有急难,就好像自己有急难一样,上天也回报你有两个如同明珠般优秀的儿子。
你在兰溪边上选择地方建造居所,如今那里修长的竹子和高大的树木都高耸入云了。那是个没有是非荣辱纷扰的地方,你可以摊开书卷,在白天安静地睡上一觉。
人们都说你眉骨间藏着长寿之相,喜庆的事一桩接着一桩,你定能得享高寿。你不仅是宗族所依托的典范,大家还指望你晚年更增光彩。
而我这个做弟弟的又在做什么呢?我闭门读书,别人都觉得我傻。我至今都没能回到故乡去清扫祖坟,只能在江头独自站立,送你归去。
纳兰青云