先生本是談天口,雲夢胸中吞八九。 一丘一壑未忘情,得之於心應之手。 分裂玄圃翻瀟湘,鬼神夜泣蛟龍藏。 興來八極眇揮灑,陵奪萬象歸微茫。 十日一水五日石,千年王宰今相識。 已知相識意相親,異時直恐空相憶。 跨鯨挾矢滄海遊,袖無贔屭無乃羞。 促迫能事吾豈敢,激昂浩興君應酬。 崩崖壓牀浪翻屋,咫尺端將萬里蹙。 我生有意水石間,枕潄須君一屏足。
贈王君用求畫小屏
譯文:
先生您本就有能言善辯的口才,胸中有着如能容納八九成雲夢大澤般的廣闊才識與氣魄。
您對那一方山丘、一片溝壑的山水之景仍懷有深情,心中有了山水的意境,便能得心應手地將其繪於筆下。
您筆下的畫作彷彿能把玄圃仙境分割開來,讓瀟湘之水在畫中翻湧,其神奇的景象能讓鬼神在夜裏悲泣,蛟龍也潛藏起來。
興致來了,您能在畫作中揮灑筆墨,彷彿涵蓋了八極之遠的天地,將世間萬象都收歸到這細微而又朦朧的畫面之中。
就像古代畫家王宰作畫“十日畫一水,五日畫一石”那般用心精細,如今我有幸結識了像您這樣有高超畫藝的人。
既然我們相識且彼此心意相投,真怕到了他日只能空自回憶這段情誼。
您就如同跨着鯨魚、挾着箭矢暢遊滄海的仙人,要是袖子裏沒有如同贔屭馱碑般厚重、有分量的畫作,豈不是有些遺憾。
我怎敢催促您完成畫作這樣的大事,但希望能激發您的宏大興致來創作。
您畫出的畫要有那崩崖彷彿要壓到牀榻、浪濤好似要掀翻房屋的氣勢,能把萬里之景濃縮在咫尺之間。
我這一生就嚮往着生活在山水之間,有您畫的這一幅小屏山水,我枕着它、漱着它帶來的意境就足夠了。
納蘭青雲