臨發再和

水落魚成塞,風高鴈欲書。 公爲東道主,我滯北轅車。 邊障無傳警,朝廷有拜除。 江干便迎候,此別未雲疎。

河水退落,魚兒好像都聚集到了一起,彷彿形成了魚羣的要塞;秋風勁吹,高飛的大雁好似要寫就一封封書信傳情。 您是這一方的主人,熱情地招待着各方來客;而我卻像被困住的車子,滯留在北方不能前行。 邊疆的防禦工事沒有傳來警報,說明邊境太平;朝廷裏也有官員的任命和升遷之事在進行。 等我到了江邊,您就在那裏迎候我吧。這次分別也不算疏遠,我們很快還能再相見。
评论
加载中...
關於作者

張孝祥(1132年-1169年),字安國,號於湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作爲詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序