賀郊祀

漢統千齡接,虞衡七政齊。 德馨天自饗,容祲古猶稽。 輿衛鉤陳北,衣冠觀闕西。 雨先清道蹕,寒避禮神圭。 方士朝仙仗,宮垣挾御堤。 廟芝楹疊璧,帝樂字連奎。 虛次尤祗栗,懷親極慘悽。 珠旒依玉色,蘭炬映璇題。 兩相初扶翼,崇壇六降隮。 高靈森欲墮,諸福應如攜。 燎夜壇三燭,凌霜甲萬犀。 宗藩申寶酌,祕檢護金泥。 奉引星辰爛,旋歸錦繡迷。 端門臨五鳳,步輦駐雙霓。 日照雲裳委,風含彩筤低。 和聲翔四表,嘉澤浸羣黎。 盛事真寥廓,微生荷獎提。 侍祠叨執爵,著籍繆通閨。 異寵何由報,孤忠誓不睽。 裁詩獨慚晚,猶得並鳧鷖。

這是一首描繪郊祀盛典的詩,下面是它的現代漢語譯文: 漢朝的皇統傳承千年得以延續,如今的政治如同虞舜時代一樣,七政協調有序。 帝王品德美好馨香,上天自然會來享用祭祀,而那些災異現象自古以來就值得仔細考察。 帝王的車駕護衛停留在鉤陳星所對應的北方位置,文武官員們聚集在宮闕的西邊。 祭祀前雨先降臨,清掃了道路,寒冷也避開了祭祀所用的玉圭。 方士們在祭祀的儀仗前侍奉,宮牆夾着皇帝專用的堤道。 宗廟中靈芝生長,如同一根根柱子上鑲嵌着美玉,祭祀的音樂美妙,樂聲中的文字如同奎星相連。 皇帝在祭祀時十分恭敬,心懷敬畏,懷念祖先時極爲悽慘悲慼。 皇帝冠冕上的珠串依附着他那如玉般的容顏,蘭草製成的火炬映照在華麗的匾額上。 兩位宰相起初攙扶着皇帝,皇帝在高高的祭壇上六次上下。 神靈彷彿就在眼前,威嚴得讓人感覺要墜落,各種福氣就像伸手就能攜取。 夜晚祭祀的壇上三炷火炬熊熊燃燒,身披鎧甲的士兵們如萬頭犀牛般不懼寒霜。 宗室藩王獻上珍貴的美酒,祕藏的文書用金泥封護。 引導皇帝的儀仗如星辰般燦爛,祭祀完畢回宮時沿途的錦繡裝飾讓人目不暇接。 皇帝來到端門,面對五鳳樓,乘坐的步輦停在如雙霓般的華蓋下。 陽光照耀下,如雲的衣裳輕輕下垂,微風中,彩竹也低低搖曳。 和諧的樂聲在四方飛揚,美好的恩澤浸潤着黎民百姓。 這樣的盛大盛事真是氣勢恢宏,我這微小的生命承蒙朝廷的獎掖提拔。 我有幸參與祭祀,得以手持酒爵侍奉,還被記錄在冊,實在是愧居此位。 如此特殊的恩寵我不知如何報答,我這一片孤忠之心發誓永遠不會背離朝廷。 我寫詩讚頌這盛事,只慚愧寫得太晚了,但還能與衆人一起爲這盛事添彩。
评论
加载中...
關於作者

張孝祥(1132年-1169年),字安國,號於湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作爲詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序