老火陵穉金,聚作三日熱。 舟行湘江上,蒸煮到魚鱉。 黑雲起東北,一震山石裂。 不知雨來處,但見風捲葉。 銀河倚天瀉,高浪舞飛雪。 只聽打篷聲,已覺涼意愜。 岸傍古佛屋,樓殿頗嵽嵲。 不辭衝泥去,一看雨腳闊。 吾宗紫巖客,窮苦志不懾。 自我來浯溪,奔走已旬浹。 我懶久廢學,愧子來挈挈。 相攜得偉觀,爲子熾然說。 願子領話頭,吾今指摽月。
暑甚得雨與張文伯同登禪智寺
酷熱的暑氣就像老辣的火,欺壓着剛剛興起象徵清涼的金氣,聚集起來帶來了三日的炎熱。我乘船行駛在湘江之上,這酷熱簡直要把江裏的魚鱉都蒸煮了。
這時,東北方向湧起了大片黑雲,一聲驚雷好似要把山石震裂。我都不知道雨是從哪裏來的,只看見狂風捲着樹葉四處飛舞。那雨就像銀河倚靠着天際傾瀉而下,高高的浪濤好似飛舞的白雪。
我只能聽見雨點打在船篷上的聲音,卻已然感覺到了愜意的涼意。江岸邊有一座古老的佛寺,樓殿十分高大雄偉。
我顧不上冒着泥水前往,就爲了去看一看那寬廣的雨幕。我的同宗好友你就像紫巖的隱士,生活窮苦卻意志堅定。自我來到浯溪,已經奔波了十來天。
我生性懶散,荒廢學業已久,真慚愧你還殷勤地來關照我。我們相互陪伴着欣賞到了如此壯觀的景象,我要爲你熱烈地講述我的感受。
希望你能領會這其中的深意,就如同我現在指向明月,讓你明白其中的妙處。
评论
加载中...
納蘭青雲