昨日一尺雪,今朝十分晴。 杲日上積雪,光若虹氣升。 江平鏡新磨,地迥玉琢成。 赭山有令色,令我白眼青。 借馬屋東家,喚客踏層冰。 冒貂挾裘茸,石路五里平。 竹樹紛掩冉,珠幢間霓旌。 野僧不慣客,倉皇門前迎。 屋古少完壁,堂虛有危登。 石上跡宛宛,山腰塔亭亭。 劫火偶不燒,百年費支撐。 我有一尊酒,高處得細傾。 諒非無事飲,憂國空含情。 長歌眇寥廓,歸路已戴星。
赭山分韻得成葉字 其一
昨天剛下了一尺厚的大雪,今天早晨便是極其晴朗的天氣。
明亮的太陽照在積雪之上,反射出的光芒就像彩虹之氣升騰。
江面平靜得如同剛剛打磨好的鏡子,大地遼闊好似用玉石雕琢而成。
赭山呈現出美麗的色澤,讓我這個向來不輕易讚許人的人也不禁心生喜愛。
我從屋子東邊的人家借了匹馬,然後招呼朋友們一起去踩踏那層厚厚的冰。
我們頭戴貂皮帽,身披毛茸茸的皮裘,沿着石頭路走了五里,道路平坦無阻。
竹林和樹木在風中搖曳,彷彿是珍珠裝飾的旗幟與彩色的旌旗相互交錯。
山裏的和尚平時很少見到外人,見我們來了,慌慌張張地到門前迎接。
寺廟的屋子古老破舊,牆壁大多殘破不全,堂屋空曠,登上去還有些危險。
石頭上的痕跡清晰可見,山腰的寶塔亭亭玉立。
這座寺廟偶然逃過了戰火的焚燒,但幾百年來也歷經艱難才得以保存。
我帶着一壺美酒,登上高處慢慢傾倒品嚐。
我明白自己並非是毫無緣由地飲酒作樂,只是憂慮國家卻又無可奈何,只能空懷一腔深情。
我放聲高歌,歌聲在遼闊的天地間迴盪,等到回去的時候,天色已晚,星星都已掛在天空。
评论
加载中...
納蘭青雲