赭山分韻得成葉字 其一

昨日一尺雪,今朝十分晴。 杲日上積雪,光若虹氣升。 江平鏡新磨,地迥玉琢成。 赭山有令色,令我白眼青。 借馬屋東家,喚客踏層冰。 冒貂挾裘茸,石路五里平。 竹樹紛掩冉,珠幢間霓旌。 野僧不慣客,倉皇門前迎。 屋古少完壁,堂虛有危登。 石上跡宛宛,山腰塔亭亭。 劫火偶不燒,百年費支撐。 我有一尊酒,高處得細傾。 諒非無事飲,憂國空含情。 長歌眇寥廓,歸路已戴星。

昨天剛下了一尺厚的大雪,今天早晨便是極其晴朗的天氣。 明亮的太陽照在積雪之上,反射出的光芒就像彩虹之氣升騰。 江面平靜得如同剛剛打磨好的鏡子,大地遼闊好似用玉石雕琢而成。 赭山呈現出美麗的色澤,讓我這個向來不輕易讚許人的人也不禁心生喜愛。 我從屋子東邊的人家借了匹馬,然後招呼朋友們一起去踩踏那層厚厚的冰。 我們頭戴貂皮帽,身披毛茸茸的皮裘,沿着石頭路走了五里,道路平坦無阻。 竹林和樹木在風中搖曳,彷彿是珍珠裝飾的旗幟與彩色的旌旗相互交錯。 山裏的和尚平時很少見到外人,見我們來了,慌慌張張地到門前迎接。 寺廟的屋子古老破舊,牆壁大多殘破不全,堂屋空曠,登上去還有些危險。 石頭上的痕跡清晰可見,山腰的寶塔亭亭玉立。 這座寺廟偶然逃過了戰火的焚燒,但幾百年來也歷經艱難才得以保存。 我帶着一壺美酒,登上高處慢慢傾倒品嚐。 我明白自己並非是毫無緣由地飲酒作樂,只是憂慮國家卻又無可奈何,只能空懷一腔深情。 我放聲高歌,歌聲在遼闊的天地間迴盪,等到回去的時候,天色已晚,星星都已掛在天空。
评论
加载中...
關於作者

張孝祥(1132年-1169年),字安國,號於湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作爲詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序