矮胡生南方,託家碧山崖。 採擇供貢篚,扶持上天街。 愧此願愨姿,欲售久未諧。 道傍曲先生,風味故自佳。 逢渠即傾蓋,輸寫能開懷。 刮削出光彩,規繩去欹?。 金玉豈足貴,膠漆真吾儕。 客來有嘉招,二士往必偕。 婆娑止坐隅,供饋煩金釵。 矮胡雖木強,醇德真無涯。 虛心實其腹,居然外形骸。 微物幸見用,棄置理則乖。 毛穎有封國,陶匏薦欽柴。 大藥起世痾,炮燔及根荄。 願子自洗濯,勿受塵埃埋。 暇日肯相從,醉經坐高齋。
椰子酒榼
這首詩以擬人的手法,圍繞椰子酒榼展開,下面是它的現代漢語翻譯:
有個叫矮胡的傢伙生長在南方,把家安在了那碧綠的山崖之處。
它被人們採摘下來,裝在貢篚裏,然後被送到了京城的大街上。
可惜它有着樸實憨厚的模樣,想要被人賞識售賣卻很久都沒能如願。
路邊有個被稱作曲先生的酒,那風味本來就很不錯。
矮胡一遇到曲先生,就如同老友相逢般一見如故,把酒倒出來能讓人心情暢快。
經過刮削打磨,矮胡散發出光彩,再用規繩矯正它的歪斜。
金玉又哪裏值得珍貴呢,它和酒就像真正的好夥伴一樣親密無間。
有客人來發出美好的邀請時,矮胡和酒這兩位老兄必定一同前往。
它們在座位一角自在地待着,主人還會讓侍女細心地爲它們添酒供客。
矮胡雖然看起來木訥倔強,可它醇厚的品德真是沒有邊際。
它虛心地裝着美酒,彷彿已經超脫了自己的形體。
這麼個小物件有幸能被人使用,如果被棄置一旁那可就不合道理了。
就像毛筆有被封國的榮耀,陶製的禮器能用於祭祀。
珍貴的藥材能治好世間的疾病,就連草根都要經過炮燔入藥。
希望你啊自己好好洗淨身上的塵土,不要被塵埃掩埋了。
閒暇的時候要是願意跟我相伴,咱們就在高齋裏醉讀經書。
评论
加载中...
納蘭青雲