诸公分韵蹑冒顿之区落焚老上之龙庭得老庭字 其二

吴甲组练明,吴钩莹青萍。 战士三百万,猛将森列星。 挥戈却白日,饮渴枯沧溟。 如何天骄子,敢来干大刑。 呜呼三十年,中原饱膻腥。 陛下极涵容,宗祊甚威灵。 犬羊尔何知,枭獍心未宁。 囊血规射天,苍蝇混惊霆。 佛狸定送死,榆关不须扃。 虏势看破竹,我师真建瓴。 便当收咸阳,政尔空朔庭。 明堂朝玉帛,剑佩鸣东丁。 八章车攻诗,十丈燕然铭。 我学益荒落,尚可写汗青。

译文:

吴国的士兵们身着整齐鲜亮的铠甲,手中的吴钩宝剑如青萍剑一般莹润锋利。 吴国拥有三百万英勇的战士,那些猛将就像天空中密集罗列的星辰一样众多且闪耀。 他们挥动长戈,仿佛能让太阳都为之倒退;口渴之时,似乎能把苍茫的大海都喝干。 可那不知天高地厚的匈奴首领(这里代指金朝统治者),怎么敢来触犯我大宋的刑罚呢? 唉,三十年了,中原大地一直饱受金朝侵略者的践踏,到处充满了腥膻之气。 陛下您已经极其宽容地对待他们了,大宋宗庙的神灵也十分威严灵验。 那些如同犬羊般的侵略者哪里懂得道理,他们就像枭獍一样,内心永远不得安宁。 他们妄想像射天的宋康王一样(用皮囊盛血当靶子射天,比喻目空一切、狂妄自大),就像苍蝇妄图混淆雷霆的威力,实在是不自量力。 那金朝的统治者(就像北魏太武帝拓跋焘,这里用“佛狸”代指)注定是来送死的,咱们连榆关的城门都不用关上防御他们。 敌人的势力就像被砍断的竹子一样,一推就倒;而我大宋的军队就像高屋建瓴,势不可挡。 我们应该立刻收复咸阳(这里代指北方失地),让那北方的敌庭彻底空虚。 到那时,在明堂之上,各方诸侯带着玉帛前来朝拜,大臣们的剑佩发出清脆的声响。 我们要像周宣王那样举行盛大的田猎,让我们的功绩如同燕然山上的铭文一样流传千古。 虽然我自己的学问已经荒废,但我也可以把这伟大的事迹记录下来,载入史册。
关于作者
宋代张孝祥

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

纳兰青云