石渠東觀天尺五,壁星下直圖書府。 琳琅寶鎮出三代,浩瀚簡編照千古。 右文儲硯一百九,鈿匣珠囊護瓊玖。 有時清夜發光怪,諸儒縱觀容拜手。 一收朝跡歸故園,瓦池葦管塗突煙。 夢尋清都故歷歷,起憑書案空潸然。 眼明見此超萬石,色如馬肝涵玉質。 白圭之玷尚可磨,澀不拒筆滑留墨。 摩挲太息不自已,呼兒汲甘爲湔洗。 天遺至寶瑞吾子,要與詞林壯根柢。 子行飛騫爲時須,西清承明有佳除。 收功翰墨儻乞我,田間自抄種樹書。
賦沈商卿硯
在那離天只有一尺五的石渠閣和東觀,如同壁星般的官員們從圖書府值班歸來。這裏陳列着三代流傳下來的珍貴器物,如美玉般光彩奪目,浩瀚的書籍文獻照亮了千古歲月。
爲了彰顯崇文重道,這裏儲備了一百零九方硯臺,它們被放在鑲嵌着珠寶的匣子和精美的囊中,如同呵護美玉一般被精心保管。有時候在清幽的夜晚,這些硯臺會散發出奇異的光彩,引得衆多儒士前來觀賞,恭敬地禮拜。
後來,有人結束了在朝廷的任職回到故鄉,只能用簡陋的瓦硯和葦管筆,在煙霧瀰漫中書寫。夢中還清晰地記得在朝廷的美好時光,醒來靠在書案上,不禁淚下。
突然眼前一亮,看到了這方遠超衆多名硯的寶貝。它的顏色如同馬肝,還蘊含着玉石般的質地。就像白玉上的瑕疵可以磨去一樣,它磨墨時既不會幹澀阻礙毛筆,又能順滑地留下墨痕。
我不停地撫摸着它,感慨嘆息,趕忙叫兒子打來甘甜的水爲它清洗。上天賜下這方至寶給你,是要讓它爲你在文壇紮根助力。
你即將像飛鳥一樣騰飛,爲時代所需,日後定會在西清、承明這些宮廷官署有美好的官職。要是你在翰墨上取得功績後能想起我,我就回到田間去抄寫關於種樹的書籍,悠然度日。
评论
加载中...
納蘭青雲