赋王唐卿庐山所得灵壁石

湘江竹深韶不传,后夔神禹飞上天。 泗滨之磬无人编,帝敕此宝沦深渊。 於乎不知几千年,奇形异质鬼所镌。 青虬赤虎遭缚纒,蹙筋怒爪身挛拳。 自从胡尘障中原,神物变化随霏烟。 金声玉振义不辱,六丁徙置康庐巅。 灵台星官未知处,但怪宝气干霄躔。 王郎斋居敷浅原,饮水泣血天所怜。 空山无人下群仙,似梦非梦或告旃。 扪萝独上果有得,失喜而惧心茫然。 百夫挽取自包裹,解衣更买蛮儿毡。 缄扃不肯乡人说,知我好古容观瞻。 焚香再拜娄叹息,安得致之天子前。 安得致之天子前,明堂郊丘备宫县。 调和正声荐上帝,箫勺群慝收戈鋋。 朝廷清明用耆哲,一律四海归陶甄。 凤皇来仪兽率舞,复古却到虞韶边。 是时赋公笔如椽,襞牋为草登歌篇。

湘江边竹林幽深,那古老的《韶》乐的声音早已不再流传,像后夔、神禹这样的贤才都已经飞升上天。 泗水边能制作石磬的石头,如今也没人去编排成乐器了,天帝下令让这块灵璧石宝物沉沦在深渊之中。 唉,也不知道过了几千年,它那奇特的形状、独特的质地就像是鬼斧神工雕刻而成。 它的样子就如同青色的虬龙、赤色的猛虎被束缚缠绕着,筋肉紧绷、爪子怒张,身体蜷缩成一团。 自从北方胡人的战乱烟尘遮蔽了中原大地,这神奇的宝物也像烟雾一样随着局势变化而流转。 它有着金声玉振般的品质,坚守正义不受屈辱,于是六丁神将把它迁移安置到了庐山的山巅。 天上灵台星官都不知道它的去处,只奇怪那宝物的光芒直冲云霄。 王郎在敷浅原的住所居住,他饮水充饥、泣血忧国的情形被上天怜悯。 在那空寂的山里,仿佛有一群仙人降临,王郎似梦非梦间得到了仙人的指引。 他攀着藤萝独自上山,果然有所收获,又惊喜又害怕,心里一片茫然。 他找来上百人把灵璧石抬下来,还小心地包裹好,甚至解下衣服去换钱买了蛮儿的毡子来保护它。 他把这事儿藏着,不肯跟乡里人说,知道我喜好古物,便让我来观赏。 我焚香向灵璧石拜了又拜,连连叹息,心想怎么才能把它送到天子的面前。 怎么才能把它送到天子的面前呢?要是能让它在明堂、郊丘等祭祀的地方作为宫县乐器使用就好了。 用它来调和纯正的乐声敬献给上帝,用音乐来平定四方的邪恶势力,收起那些刀枪兵器。 朝廷政治清明,任用德高望重的贤哲之人,让全天下都在圣明的治理下和谐统一。 到那时凤凰来朝拜,百兽也相率起舞,国家的礼乐制度能恢复到像虞舜时代《韶》乐盛行那样美好。 到那个时候,我会用如椽的大笔,铺好纸张为这盛世创作登歌之篇。
评论
加载中...
关于作者

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序