当年事幽讨,结友穷名山。 曾逢许斧子,去采玉芝还。 归来坐空房,神清骨毛寒。 起视尘中人,一见了肺肝。 探囊出刀圭,生死毫厘间。 相逢瘴海秋,遗我黄金丹。 高堂得听莹,班衣有余欢。 谢师无言说,古井生波澜。
与一维那
译文:
你提供的内容标题可能有误,我不太明确你提到的“与一维那”的准确信息。下面我按照诗句内容为你进行翻译:
当年我热衷于探寻幽奇之景,和友人一起踏遍了诸多名山。
曾经遇到许斧子,他刚采了玉芝归来。
我回到空荡荡的屋子坐下,神思清朗,连骨头和毛发都透着寒意。
起身看着尘世中的人们,一眼就能看透他们的肺腑心思。
我伸手从口袋里拿出刀圭(道家炼制的药物),它能决定人的生死就在毫厘之间。
在瘴气弥漫的海边的秋天与他相逢,他送给我珍贵的黄金丹。
家中长辈服用后耳聪目明,我穿着彩衣(像老莱子一样尽孝)让他们更加欢乐。
我想感谢师父却不知从何说起,就像古井也泛起了波澜一般内心难平。
纳兰青云