抱病守窮廬,閉戶常罕出。 坐見春氣深,清陰晝蒙密。 今朝積雨過,淑景回煦律。 不有塵外蹤,何由散愁寂。 行行整巾屨,散漫委書帙。 野逕自縈紆,前峯但崷崒。 婆娑茂樹下,左右寒流汩。 亂石翳蒼根,於焉憩腰膝。 追遊固才彥,逢遇亦奇逸。 招邀愧深情,晤言永茲日。 君有尊中物,我進沂上瑟。 日夕不得留,餘歡未雲畢。
遊石馬以駕言出遊分韻賦詩得出字
譯文:
我帶着病體守着這簡陋的屋子,常常關着門很少外出。
眼睜睜看着春天的氣息越來越濃郁,白天裏清幽的樹蔭茂密地籠罩着。
今天早上連日的雨停了,美好的景色在和暖的氣候中迴轉。
如果沒有到塵世之外去走走的機會,又怎能排遣心中的憂愁和寂寞呢。
我整了整頭巾和鞋子,隨意地放下書卷就出發了。
野外的小路曲折縈迴,前面的山峯高聳險峻。
我在枝葉扶疏的大樹下徘徊,身旁清冷的溪流汩汩流淌。
雜亂的石頭遮掩着盤曲的樹根,我就在這裏歇歇腿腳。
一同出遊的本來都是才俊之士,這次相逢也十分新奇暢快。
他們熱情地邀請我,我真是深感慚愧,和他們暢快交談,真希望這一天能永遠停留。
你有美酒在杯中,我就像曾點那樣抒發在沂水畔鼓瑟的情懷。
可惜到了傍晚不得不回去,可這未盡的歡樂還遠沒有結束啊。
納蘭青雲