出山今幾時,忽忽歲再秋。 江湖豈不永,我興終悠悠。 況復逢旱魃,農畝無餘收。 赤子亦何辜,黃屋勞深憂。 而我忝朝寄,政荒積𠎝尤。 懷痾臥空閣,惻愴增綢繆。 東南望故山,上有玄煙浮。 平生採芝侶,寂寞今焉儔。 朝遊雲峯巔,夕宿寒巖幽。 爲我泛瑤瑟,泠然發清謳。 裂牋寄晨風,問我君何求。 洪濤捩君柁,狹硤摧君輈。 君還苦不早,無乃非良謀。 再拜謝故人,低徊更包羞。 桂華幸未歇,去矣從君遊。
秋日告病齋居奉懷黃子厚劉平父及山間諸兄友
譯文:
我離開山林到如今已經過了多久呢,不經意間歲月流轉,又到了第二個秋天。
江湖的路途難道不算漫長嗎,可我內心的興致始終連綿不絕。
更何況又遇上了旱災,農田裏幾乎沒有一點收成。
那些百姓又有什麼罪過呢,讓皇上都爲此深深憂慮。
而我愧居朝廷所託付的職位,政務荒廢,積累了許多過錯。
我抱病躺在空蕩的樓閣裏,心中滿是悲愴,思緒也更加糾結。
我朝着東南方向遙望故鄉的山巒,只見上面有黑色的煙霧繚繞。
那些平日裏和我一起採芝的好友們,如今孤獨寂寞,誰能與他們爲伴呢?
他們清晨在雲霧繚繞的山峯之巔遊玩,夜晚就宿在寒冷幽深的山岩之中。
他們爲我彈奏瑤瑟,那聲音清脆悅耳,還唱起了清亮的歌。
他們撕開信箋,趁着晨風寄給我,問我究竟在追求什麼。
他們說洪濤會弄歪你的船舵,狹窄的山峽會撞壞你的車轅。
你回來得這麼晚,恐怕不是好的打算。
我恭敬地向老朋友們拜謝,徘徊猶豫,心中滿是羞愧。
幸好桂花的香氣還未消散,我這就去和你們一同遊玩。
納蘭青雲