驅車何所適,往至秋雲邊。 企彼澗中石,舉觴酹飛泉。 懷哉千載人,矯首辭世喧。 淒涼義熙後,日醉向此眠。 仰視但青冥,俯聽驚潺湲。 起坐三太息,涕泗如奔川。 神馳北闕陰,思屬東海壖。 丹衷竟莫展,素節空復全。 低徊萬古情,惻愴顏公篇。 爲君結茅屋,歲暮當來還。
分韻得眠意二字賦醉石簡寂各一篇呈同遊諸兄 其一
譯文:
我們駕車要到哪裏去呢?一路前往那秋雲繚繞的地方。
我凝視着山澗中的那塊石頭,舉起酒杯,將酒灑向飛濺的泉水。
我懷念着那千年前的古人,他昂首遠離了塵世的喧囂。
自義熙年間之後,世間一片淒涼,他便每日醉臥在此處。
他抬頭望去,只見那一片青蒼的天空;低頭聆聽,能聽到泉水潺潺的聲音,令人心驚。
我站起身又坐下,多次嘆息,眼淚如同奔騰的河流般流淌。
我的心神飛馳到了皇宮的陰影之下,思緒牽掛着東海之濱。
赤誠的忠心終究無法施展,高潔的操守也只能白白保全。
我沉浸在這萬古以來的情思中,心中悲痛,爲顏公的詩篇而哀傷。
我要爲你在這裏建一座茅屋,到年末的時候我會再來這裏。
納蘭青雲