抗塵幾何時,猿鶴共悲怨。 豈知朱墨暇,乃適山水願。 茲晨秋令初,休沐謹邦憲。 佳賓忽四來,英僚亦三勸。 駕言北郭門,謝此旟隼建。 散目山崔嵬,縱轡路修蔓。 憑欄快倒峽,躋壑困脫挽。 追攀林樾深,歡喜腳力健。 登高眺遠浦,衆景爭自獻。 何必仍丹丘,徑欲凌九萬。
立秋日同子澄寺簿及僉判教授二同寮星子令尹約周君段君同遊三峽過山房登折桂分韻賦詩得萬字輒成十韻呈諸同遊
譯文:
在塵世中忙碌已經有多久了啊,連猿猴和仙鶴都一同悲嘆埋怨。誰能想到在處理公文的閒暇之時,竟能滿足遊覽山水的心願。
今日清晨,立秋剛剛開始,依照國家的法令得以休假。忽然有四方佳賓前來,幾位同僚也再三相邀。於是駕車前往城北的城門,暫時告別那象徵着官職的旗幟。
放眼望去,山巒巍峨聳立,放鬆繮繩,沿着漫長的道路前行。倚靠在欄杆上,暢快地感受如江水傾瀉般的景色;攀登溝壑時,艱難得彷彿要掙脫束縛般費力。
在幽深的樹林中相互追逐攀登,高興的是自己腳力還算強健。登上高處眺望遠方的水濱,衆多美景紛紛呈現在眼前。又何必非要去那傳說中的仙山丹丘呢,此刻我真想憑藉風力直上九萬里高空。
納蘭青雲