不知四海已揚湯,舞殿歌臺樂未央。 五帝威神等牛馬,六王子女盡嬪嬙。 仙心久已攀姑射,辨口從教泣華陽。 行客詎明千古意,虛疑霞佩響琳琅。
次擇之韻聊紀秦事
譯文:
這首詩是在借秦代之事抒發感慨,以下是大致的現代漢語翻譯:
秦朝的統治者啊,根本不知道整個天下已然如那沸騰的熱水般動盪不安,還在那歌舞宮殿裏盡情享樂,歡樂的時光彷彿沒有盡頭。
曾經五帝的威嚴神聖,在秦朝統治者眼中就如同牛馬一般可以隨意踐踏;東方六國君主的子女,全都成了秦朝宮廷裏的妃嬪和宮女。
秦始皇那追求長生不老、成仙的心思,就像長久以來一直想要攀附姑射山上的神仙一樣癡迷;即便像茅焦那樣善於辯論之人,雖然靠着言辭讓秦始皇把太后從雍地迎回了咸陽,但這也不過是一時的。
路過這裏的行客啊,哪裏能明白這千古以來隱藏的深意呢?只是憑空懷疑,好像能聽到那雲霞中仙人玉佩發出的琳琅聲響。
納蘭青雲