仙人乔岳顶,散发吹参差。 唤我二三友,集此西南垂。 列筵命洛公,侑坐迎江妃。 导之千羽旄,投以万璧玑。 缤纷一何丽,晻霭难具知。 众真亦来翔,恍觉丛霄低。 茫茫云雾合,一一琼瑶姿。 回首谢世人,千载空相思。 吾衰怯雄观,未敢探此奇。 短衣一匹马,幸甚得所随。 天寒饮我酒,酒罢赓君诗。 人生易南北,复此知何时。
大雪马上次敬夫韵
译文:
这首诗仿佛是一场奇幻的仙游之梦,以下是将它翻译成现代汉语:
那仙人站在巍峨的高山之巅,披散着头发吹奏着参差的排箫。
他呼唤着我和两三位好友,齐聚在这大地的西南边陲之地。
在这里摆下丰盛的筵席,邀请洛水之神前来赴宴,还迎来江妃来陪坐助兴。
仪仗队手持羽旄引导着众人,又像抛洒珍宝一般,投下无数美玉珠玑。
那些纷纷扬扬洒落的景象是多么绚丽啊,那朦胧的雾气让一切难以尽知。
众多仙人也都纷纷飞来翱翔,恍惚间只觉得天空都变得低矮了。
茫茫的云雾汇聚在一起,每个仙人都有着如琼瑶般美好的身姿。
他们回首向世人告别,让世间人千年都只能空自相思。
我已渐渐衰老,不敢去面对这般雄伟壮观的景象,也不敢去探寻这其中的奇景。
我穿着短衣骑着一匹马,很庆幸能跟随着大家。
天寒地冻时一起喝酒,酒喝完了便接着你作诗唱和。
人生在世,很容易南北分离,谁知道下次再相聚又是什么时候呢。
纳兰青云