古人一去心不傳,舉世誰復知其天。 奔趨嗜慾名利境,浩蕩勢若飄風旋。 嗟予慨此其已久,矧復痼疾霾雲煙。 禪關夜扣手剝啄,丹經晝誦心精專。 十年齊楚得失裏,醉醒夢覺今超然。 迷心昧性哂竺學,貪生惜死悲方仙。 如何懶惰行不力,日月逝矣羲和鞭。 祇今已□遠玄象,羨子正似方來川。 何憂功名與事業,但要溥博而淵泉。 不見君家鼻祖開聖學,照耀今古書三篇。
奉答景仁老兄贈別之句
譯文:
古代的賢人們逝去之後,他們的思想精髓就難以再完整傳承下來了,整個世上又有誰還能真正領悟到那自然本真的道理呢?
如今的人們都在追逐慾望、名利的環境中奔走忙碌,那浩浩蕩蕩的態勢就好像被旋風裹挾着旋轉一樣無法停歇。
唉,我感慨這種狀況已經很久了,更何況我自己還像被濃重的霧霾遮蔽一樣深陷困境。夜裏我會去叩響禪門,誠心地尋求佛法的指引;白天我會專心誦讀道教的丹經,一心鑽研其中的奧祕。
過去十年裏,我就像在齊國和楚國之間徘徊一樣,在得失之間搖擺不定,如今才從醉夢與清醒的迷亂中超脫出來。我嘲笑那些沉迷於佛學而迷失本心、矇蔽真性的人,也爲那些貪生怕死、迷信方術求仙的人感到悲哀。
可我自己怎麼如此懶惰,行動不夠得力呢?時光就像被羲和趕着的馬車一樣飛逝而去。
如今我已經漸漸遠離了那些高深玄妙的道理,真羨慕你就像那正奔騰而來的河流,充滿活力與希望。
你又何必擔憂功名和事業呢?只要能讓自己的學識和品德像寬廣深厚的淵泉一樣不斷積累。
你難道沒看到你家的鼻祖開創了聖明的學問,那光輝一直照耀到如今,相關的著作流傳至今仍影響深遠。
納蘭青雲