我從銅川來,見子上京客。 問我故鄉事,慰子覊旅色。 子問我所知,我對子應識。 朋遊總彊𡏖,童稚各長成。 華宗盛文史,連牆富池亭。 獨子園最古,舊林間新坰。 柳行隨堤勢,茅齋看地形。 竹從去年移,梅是今年榮。 渠水經夏響,石苔終歲青。 院果早晚熟,林花先後明。 語罷相嘆息,浩然起深情。 歸哉且五斗,餉子東臯耕。
答王無功在京思故園見鄉人問
譯文:
我從銅川而來,遇見了你這位前往京城的遊子。你向我打聽故鄉的事情,我也想寬慰你這羈旅在外的愁容。你問我所知曉的故鄉情況,我對你提起那些你理應熟悉的人和事。
咱們故鄉的朋友們大多都堅強樂觀地生活着,那些曾經的孩童如今也各自長大成人。家族中人才輩出,在文學和史學方面都頗有成就,鄰里們的住宅相連,園林池塘、亭臺樓閣十分富足。只有你的園子歷史最爲悠久,那舊時的樹林旁又新添了曠野。
柳樹沿着堤岸的走勢生長,茅草屋依着地形而建。竹子是去年移栽過來的,梅花在今年綻放得格外繁盛。水渠裏的水整個夏天都潺潺作響,石頭上的青苔終年都是青色的。院子裏的果子不知何時能成熟,樹林裏的花兒也先後開放,明豔動人。
我們交談結束後都不禁嘆息,心中湧起了濃濃的思鄉之情。回去吧,暫且去謀個小官,等有了一定的俸祿,就回到東邊的田野去耕種。
納蘭青雲