羅浮山下黃茅村,蘇仙仙去餘詩魂。 梅花自入三疊曲,至今不受蠻煙昏。 佳名一旦異凡木,絕豔千古高名園。 卻憐冰質不自暖,雖有步障難爲溫。 羞同桃李媚春色,敢與葵藿爭朝暾。 歸來只有修竹伴,寂歷自掩踈籬門。 亦知真意還有在,未覺浩氣終難言。 一杯勸汝吾不淺,要汝共保山林罇。
與諸人用東坡韻共賦梅花適得元履書有懷其人因復賦此以寄意焉
譯文:
在羅浮山下那滿是黃茅的村莊裏,蘇軾這位仙人離去了,但他關於梅花的詩魂卻留存了下來。
梅花自從被寫入那《梅花三疊》的曲子後,即便處在這偏遠之地,歷經那瘴氣的侵擾,它的高潔品質也始終不受沾染。
梅花擁有了這樣美好的名字,從此就與平凡的樹木截然不同。它那絕世的豔麗,千百年來都遠超那些名園中的花朵。
只可惜它那如冰一般的質地無法自我溫暖,即便有像石崇爲保護愛妾綠珠出行而設的步障,也難以讓它真正溫暖起來。
它羞於像桃李那樣去諂媚春天的景色,更敢於和葵藿去爭奪那清晨的朝陽。
等它花期過了歸來,只有修長的竹子陪伴着它,它寂寞地掩上那稀疏的籬笆門。
我們也知道它內在是有着真正的意趣的,它那浩蕩的正氣終究難以用言語來完全表述。
我端起一杯酒勸你,我的情意並不淺薄,只希望你能和我一起守護着這山林間的酒杯,堅守這份高潔。
納蘭青雲