北风日日霾江村,归梦正尔劳营魂。 忽闻梅蘂腊前破,楚客不爱兰佩昏。 寻幽旧识此堂古,曳杖偶集僧家园。 岚阴春物未全到,邂逅只有南枝温。 冷光自照眼色界,云艳未怯扶桑暾。 遥知云台溪上路,玉树十里藏山门。 自怜尘羁不得去,坐想佳处知难言。 但哦君诗慰岑寂,已似共倒花前罇。
和李伯玉用东坡韵赋梅花
译文:
北风天天笼罩着江边的村落,阴霾不散,我归乡的梦啊,正让我的魂魄都不得安宁,整日劳心费神。
忽然听闻腊梅在腊月前就已绽放,那钟情香草的楚客(屈原)恐怕也不再喜爱那昏黯的兰佩了。
我从前就熟知这里的堂宇古朴幽静,这天偶然拄着拐杖来到了僧人的庭院。
山间的雾气还未完全消散,春天的气息也还未全然到来,偶然遇见的只有朝南的梅枝带着几分温暖。
梅花清冷的光泽照亮了我的视线所及之处,它如云般艳丽的姿态,并不惧怕初升太阳的光芒。
我遥想云台溪上的道路旁,那十里梅花如同玉树般,隐藏在山门之后。
可我自叹被尘世的羁绊束缚,无法前往,只能坐着想象那美好的地方,心中的感受实在难以用言语表达。
我只能吟诵您写的诗来慰藉这孤寂,这感觉就好像我们已经一同在花前举杯畅饮了。
纳兰青云