挽程尚書詞

人間一日履聲藏,天上文昌落正芒。 直諒無朋今魏汲,師承有法古韋康。 思陵冊府嚴招聘,孝廟經帷盛表章。 歲晚山林誰得似,十年高臥樂羲皇。

譯文:

在人間,某一天忽然再也聽不到您步履的聲響,這意味着您離開了人世;而在天上,文昌星的光芒也黯然隕落,就彷彿是您在天界的象徵失去了光輝。 您爲人正直誠信,就如同漢代的魏尚和汲黯一樣,在世間難尋能與您比肩的好友;您傳承學問、教導他人都有自己的一套方法,就像古代的韋康一樣。 當年在宋高宗(思陵)時期,皇家藏書館曾鄭重地徵召您,對您的才學十分看重;到了宋孝宗(孝廟)時期,您在御前講席爲皇帝講解經史,還多次得到皇帝的表彰。 到了晚年,您隱居山林,這種閒適愜意的生活誰能比得上呢?您在山林中高臥了十年,就像那悠然自得的伏羲氏時代的人一樣,享受着那份寧靜與自在。
關於作者
宋代項安世

項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序