再送黃醇甫四川制幹二首 其一

未冠聲名璧水流,已嗔袍笏壯齡收。 更堪綠鬢勞烏綬,好去青天上碧油。 百歲重親誰得似,十年三策未經酬。 歸來展盡平生話,莫負東陽沈隠侯。

譯文:

這首詩並不是古詩詞,而是一首古體詩。以下是它翻譯成現代漢語的內容: 你還沒到二十歲時,聲名就如璧水一般在世間流播傳揚。可你卻早已不滿在壯年時就收起了自己的志向與抱負(這裏“嗔袍笏壯齡收”可理解爲對在青壯年時期就停止追求更高目標有所不滿)。 更讓人覺得可惜的是,你正當青春年少,卻要在仕途上勞心勞力(“綠鬢”指青春年少,“烏綬”代表官職)。你還是應當前往那高遠的青天,去那幕府之中(“碧油”指綠色的油幕,常指代軍幕、幕府)一展身手。 你家中有百歲的雙親,這樣的天倫之樂誰能比得上呢。你十年間獻出三條良策,卻還未得到應有的酬報。 等你歸來的時候,我們盡情暢談平生的經歷與理想,可不要辜負了像東陽沈隱侯(南朝沈約,曾封東陽郡侯,世稱沈隱侯)那樣有才華有抱負的人對你的期待啊。
關於作者
宋代項安世

項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序